Aditya hrudayam sanskrit

  1. Sanskrit Documents
  2. Benefits of Aditya Hrudayam Stotram & English Transliteration
  3. Aditya Hrudayam
  4. Ādityahṛdayam


Download: Aditya hrudayam sanskrit
Size: 75.47 MB

Sanskrit Documents

Sanskrit Documents Other Sanskrit Documents . - - - - - - - - - - - - - - - Conjunct Consonants in Sanskrit (Konsonantenverbindungen in Sanskrit) In 1991, James E. Agenbroad published his collection "Difficult characters: A collection of Devanagari conjunct consonants and consonant + vowel matra combinations". Agenbroad's collection is a compilation of 1018 combinations (mainly conjunct consonants and a few matra combinations) quoted from various other books. Yet, more than 300 of the approx. 1000 conjunct consonants, i.e. roughly 30% of the collection by Agenbroad, are entirely fictitious. These hundreds of conjunct consonants were invented by modern Sanskritists such as Wilson, Monier-Williams, Gonda, Lambert, etc. etc. in the same strange and unscientific manner as ancient Sanskritists such as Panini invented hundreds of verbal roots. Example: Charles Wilkins (1808), Alix Desgranges (1845), M.R. Kale (1894), Richard Fick (1922), A.A. MacDonell (1926), H.M. Lambert (1953), Michael Coulson (1973) and Madhav M. Deshpande (1997) invented the conjunct consonant "bn". If "bn" were no invention, then a Sanskrit word would exist containing "bn". But there does not exist any such Sanskrit word. Therefore "bn" has been invented. Yet "bn" could occur in a foreign-language word, e.g. in "abnormal", inserted into Neo-Sanskrit texts. But serious scientific research on Sanskrit conjunct consonants must dismiss such "abnormalities". The book Sanskrit-Ligaturen und mathematische Kombina...

Benefits of Aditya Hrudayam Stotram & English Transliteration

The Origin of Aditya Hrudaya Stotram Aditya Hrudayam Stotram is a popular Sanskrit stotra praises the virtues of Surya Bhagwan, the Sage Agastya, one of the Saptarishis (the renowned seven sages) taught this stotra to Sri Ram. Rama’s wife Sita was abducted by Ravana, the demon king of Lanka. Rama searched desperately to know the whereabouts of Sita and was devastated by her abduction. Earlier when Rama came to the forests with his wife, Sita and brother, Lakshmana, to fulfil the promise he made to his step mother Kaikeyi, they had met Sage Agastya and had stayed in his Ashram as Guests for some days. Now Rama met Agastya once again after Sita’s abduction. The sage felt sorry looking at the plight of Sri Rama and consoled him. Rama was very pessimistic and doubted if he could unite with Sita again. At this point Sage Agastya decided to initiate, Aditya Hrudayam Stotram to Sri Rama to cultivate optimism in him and to remove all his self-doubts. It is said that after learning this stotra from Agastya, Rama received the wholesome blessings from Surya Deva and acquired the determination to fight with Ravana. The English transliteration of this powerful stotra is given below for your benefits. Recite the Aditya Hrudayam Stotra and drive away your confusion and self-doubts. It is considered auspicious to chant this stotra on Sundays and on the other special days dedicated to the worship of Sun. Aditya Hrudayam English Transliteration Tato yuddha parishrantam samare chintaya sthit...

Aditya Hrudayam

āditya hṛdayam, which literally means the heart of āditya or the Sun, is a powerful hymn for a healthy life. Sage Agasthya Muni gave this powerful Mantra to Sri Rama when Rama was perplexed, while fighting with Ravana. After chanting this Hymn three times Sri Rama defeated Ravana. āditya hṛdayam is a hymn in glorification of the Sun or Surya and was recited by the great sage Agastya to Lord Rama on the battlefield before fighting with Ravana. This historic hymn starts at the beginning of the Battle with Ravana, when Lord Rama is fatigued and getting ready to fight. The mystical hymn is directed to the Sun God, the illustrious lord of all victories. dhyānam namassavitrē jagadēka chakṣusē jagatprasūti sthiti nāśahētavē trayīmayāya triguṇātma dhāriṇē viriñchi nārāyaṇa śaṅkarātmanē tatō yuddha pariśrāntaṃ samarē chintayā sthitam । rāvaṇaṃ chāgratō dṛṣṭvā yuddhāya samupasthitam ॥ 1 ॥ tatō yuddha pariśrāntaṃ - At that battle ground;samarē chintayā sthitam - with great worry engulfing in the battle; rāvaṇaṃ chāgratō dṛṣṭvā - gazing at Ravana with single minded attention; yuddhāya samupasthitam - having prepared to fight. After getting exhausted in the battle and on seeing Ravana, who was duly prepared and reached the battle ground, Rama stood in the war with a deep thought. daivataiścha samāgamya draṣṭumabhyāgatō raṇam । upāgamyā-bravīdrāmaṃ agastyō bhagavān ṛṣiḥ ॥ 2 ॥ daivataiścha samāgamya - Came along with the Devas to witness the war; draṣṭumabhyāgatō raṇam - seen Rama depres...

Ādityahṛdayam

Ādityahṛdayam ( आदित्यहृदयम्, Sanskrit pronunciation: Etymology [ ] Āditya ( आदित्य, lit. "son of Hṛdayam ( हृदयम्) is the Sanskrit word for ' heart'. Structure [ ] The Ādityahṛdayam is made up of thirty 1 – 2 Agastya Rishi approaches Rāma. 3 – 5 Agastya Rishi states the greatness of the Ādityahṛidayam and advantages of reciting it. 6 – 15 A description of Āditya as the embodiment of all gods as well as nourisher, sustainer, and giver of heat. 16 – 20 21 – 24 Salutations to Āditya. 25 – 30 A description of the results of this prayer, the method of recital, and the procedure followed by Rāma to successfully invoke Āditya to bless him with the requisite strength for the victory on the battlefield. Text [ ] ॥ आदित्यहृदयम् ॥ .. ādityahṛdayam .. ततो युद्धपरिश्रान्तं समरे चिन्तया स्थितम् । tato yuddhapariśrāntaṃ samare cintayā sthitam . रावणं चाग्रतो दृष्ट्वा युद्धाय समुपस्थितम् ॥ १ ॥ rāvaṇaṃ cāgrato dṛṣṭvā yuddhāya samupasthitam .. 1 .. दैवतैश्च समागम्य द्रष्टुमभ्यागतो रणम् । daivataiśca samāgamya draṣṭumabhyāgato raṇam . उपागम्याब्रवीद्राममगस्त्यो भगवान् ऋषिः ॥ २ ॥ upāgamyābravīdrāmamagastyo bhagavān ṛṣiḥ .. 2 .. राम राम महाबाहो शृणु गुह्यं सनातनम् । rāma rāma mahābāho śṛṇu guhyaṃ sanātanam . येन सर्वानरीन् वत्स समरे विजयिष्यसे ॥ ३ ॥ yena sarvānarīn vatsa samare vijayiṣyase .. 3 .. आदित्यहृदयं पुण्यं सर्वशत्रुविनाशनम् । ādityahṛdayaṃ puṇyaṃ sarvaśatruvināśanam . जयावहं जपं नित्यम् अक्षयं परमं शिवम् ॥ ४ ॥ jayāvahaṃ japam nityam akṣayaṃ paramaṃ śivam .. 4 .. सर्वमङ्गलमाङ्गल्यं स...