What word i say most meaning in urdu

  1. What Can I Say Meaning in Urdu Main Apni Kya Tareef Karoon میں کیا کہہ سکتا
  2. 14 Cute Terms of Endearment from Around the Globe
  3. Urdu Lughat اردو لغت
  4. Most Meaning In Urdu
  5. 5 Urdu words I wish we had in English – The Seattle Globalist


Download: What word i say most meaning in urdu
Size: 20.72 MB

What Can I Say Meaning in Urdu Main Apni Kya Tareef Karoon میں کیا کہہ سکتا

What Can I SayMeaning inUrdu The meaning of What Can I Say in Urdu is "میں کیا کہہ سکتا" as written in Urdu script, or "Main Apni Kya Tareef Karoon" as written in Roman Urdu. Other possible Urdu translations for What Can I Say include "Main Apni Kya Tareef Karoon". You can find more definitions and synonyms of What Can I Say on this page. What Can I SayUrdu Meaning with Definition What Can I Sayis an English word that is used in many sentences in different contexts.What Can I Saymeaning in Urdu is a میں کیا کہہ سکتا -Main Apni Kya Tareef Karoon.What Can I Sayword is driven by the English language.What Can I Sayword meaning in English is well described here in English as well as in Urdu. You can use this amazing English to Urdu dictionary online to check the meaning of other words too as the wordWhat Can I Saymeaning. Finding the exact meaning of any word online is a little tricky. There is more than 1 meaning of each word. However the meaning ofWhat Can I Saystated above is reliable and authentic. It can be used in various sentences andWhat Can I Sayword synonyms are also given on this page. Dictionary is a helpful tool for everyone who wants to learn a new word or wants to find the meaning. This English to Urdu dictionary online is easy to use and carry in your pocket. Similar to the meaning ofWhat Can I Say, you can check other words' meanings as well by searching it online. Q1) What does it mean What Can I Say in Urdu? "What Can I Say" meaning in Urdu is میں کیا کہہ سکت...

14 Cute Terms of Endearment from Around the Globe

We’ve rounded up 14 of our favorite terms of endearment from different countries around the world. They’re sweet, romantic …and no, they aren’t “mi amor” [Spanish] or “habibi” [Arabic] kind of cliché. Maybe you’ll start using them with your loved ones, or *ahem* a special someone. Have a read and take your pick! 1. روحي [Arabic] How it’s said: rouhi Meaning: my soul “Rouh” means soul in i’ to the end of the word, it’ll make it possessive, and it becomes “rouhi”, which means “my soul”. You can also say “ya rouhi!” …You’re my soul. But, reserve it only for those who are extremely precious to you. Make it look even cooler by writing it as “rou7i” in 2. Balım [Turkish] How it’s said: ba-lim Meaning: my honey In “bal” means honey. The ‘-ım’ annex is added to refer to first person possession (my) i.e. balım or “my honey”. The term is mostly used for loved ones. 3. Jaan [Hindi & Urdu] How it’s said: jaan Meaning: life You can say “meri jaan” (may-ri-jaan) which means my life. Mind you, the word “jaan” itself is a term of endearment. It can mean “life” and also “loved one”, “darling”, etc. in both Hindi and Urdu. People use it to express their loved one’s importance and how much they love them. 4. Καρδιά Μου [Greek] How it’s said: Kar-Thia moo Meaning: my heart Well, love makes us all giddy and by calling your significant other “my heart” in Greek or “ karthia moo”, you’ll surely warm his/her heart. 5. Mon Mignon [French] How it’s said: mon min-yon Meaning: my cutie We can hear th...

Urdu Lughat اردو لغت

56 Chemism 57 Salivated 58 Lech 59 Eases 60 Agreeability 61 Penman 62 Pleased 63 Hydrometeor 64 Mend 65 Fixing 67 Vended 68 Ice 69 Pita 70 Rut 72 Woes 73 Ravine 75 Confiscation 76 Whirlpool 77 Flosses 78 Papula 80 Outland 81 Practicability 82 Expiates 83 Bumped 84 Disgustedly 85 Gorget 86 Colognes 87 Collodion 88 Actors 89 Musicians 90 Swansong 91 Lexicographical 92 Representations 93 Poleward 94 Unpursued 95 Gnaw 96 Aghast 97 Animalcules 98 Acceleratory 100 Stone Online Urdu Lughat Most of us are frustrated with the fact that the internet is mostly dominated by English dictionaries. There are a lot of links and playstore apps for English meanings. But we fail to find some reliable sources for Urdu meanings. Urdu is widely spoken and interpreted in Pakistan and obviously we actively require some informational database for our daily use. We do have Google Translate of course. But sometimes, even you would notice for yourself that the Urdu translation displayed by Google Translate is flawed and sometimes even ridiculous. Certainly, we cannot expect foreign software to understand our local lingual contexts. You can no doubt, find the best Urdu Lughat from any book store in a printed form. But ask yourself, would it be suited to your needs? We live in the 21st century. Our lives have become so fast paced that turning pages of some bulky dictionaries and trying to find your required word in an array of alphabetically arranged words seem like a lot. All we need is an online dict...

Most Meaning In Urdu

Most Urdu Meaning - Find the correct meaning of Most in Urdu, it is important to understand the word properly when we translate it from English to Urdu. There are always several meanings of each word in Urdu, the correct meaning of Most in Urdu is سب سے زیادہ, and in roman we write it Sab Say Zyada. The other meanings are Sab Say Zyada and Sab Say Barh Kar. Most is an adjective, superl. of much or many with more as compar according to parts of speech. It finds its origins in Old English māst, of Germanic origin; related to Dutch meest and German meist. There are also several similar words to Most in our dictionary, which are Better, Greater, Highest, Max, Maximum, Ultimate, Utmost, Uttermost, Largest and Biggest. Apart from similar words, there are always opposite words in dictionary too, the opposite words for Most are Least. Most is spelled as [mohst]. After English to Urdu translation of Most, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

5 Urdu words I wish we had in English – The Seattle Globalist

I grew up in Pakistan speaking a mix of three different languages: Urdu, Punjabi (regional language) and English. After high school, I moved southwest to Karachi by the Arabian Sea, where Punjabi was not widely understood. Filtering out my regional language to only speak English or Urdu separately — without mixing the three languages together — was a process that took several years. Even though I count English as my first language — I read best in it, I write it best, I understand complicated concepts in it — Urdu is my mother tongue. It is the language my soul connects with. Like every other language, Urdu has distinctive words that lose part of their meaning and evocation when translated. Here are five Urdu words that I can translate into English, but they just don’t mean the same thing: 1. Acha (اچھا) Literally, “ acha” means “nice.” In reality, though, it can have dozens of meanings when used in everyday conversation. It can be used as a “yeah, yeah, whatever.” It can mean “OK,” and when used with a certain tone, it can be used as the exclamation “Really?!” Another inflection in tone could translate it to “Ohhhhh, I see.” It is used as a filler of silence in conversation (“hmmm”), is often used to praise children—“ acha bacha” (good/kind/well-mannered child) and to admire everything from cloth, to food, to people. Acha is a very common word; I probably use it at least five times a day and, when I stop and think about it, it’s rather cool to have one word express so man...

Tags: What word i